Job 10:5

SVZijn Uw dagen als de dagen van een mens? Zijn Uw jaren als de dagen eens mans?
WLCהֲכִימֵ֣י אֱנֹ֣ושׁ יָמֶ֑יךָ אִםשְׁ֝־נֹותֶ֗יךָ כִּ֣ימֵי גָֽבֶר׃
Trans.

hăḵîmê ’ĕnwōš yāmeyḵā ’im-šənwōṯeyḵā kîmê ḡāḇer:


ACה  הכימי אנוש ימיך    אם-שנותיך כימי גבר
ASVAre thy days as the days of man, Or thy years as man's days,
BEAre your days as the days of man, or your years like his,
DarbyAre thy days as the days of a mortal? are thy years as a man's days,
ELB05Sind deine Tage wie die Tage eines Menschen, oder deine Jahre wie die Tage eines Mannes,
LSGTes jours sont-ils comme les jours de l'homme, Et tes années comme ses années,
SchSind denn deine Tage wie Menschentage, deine Jahre den Jahren eines Mannes gleich,
WebAre thy days as the days of man? are thy years as man's days,

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs